爱的花园(THE GARDEN OFLOVE)
爱的花园只有一个真正的入口,而很多人却从错误的门走了进来。妄想总是让人们误入歧途。
自私——
我们从自私之门走入,立刻发现自己陷入了怀疑的黑暗峡谷中,里面充满了欺骗、不信任、怨恨、贪婪和嫉妒的邪恶杂草。嫉妒之山位于怀疑峡谷的另一端,来自于缺乏信任、缺乏理解、缺乏宽容。在嫉妒的大山下流淌着憎恨的河流,源自于怀疑峡谷,最终流入苦恼、悲伤、绝望和死亡的海洋。
无私——
现在我们走进了通向爱的花园的正确大门,门上高悬金色匾额【无私】——指引走向爱。当我们穿过理解之门,那里有一个美丽的花坛,盛开着芬芳的白百合花。采一朵百合伴随终生,这是信心的百合花,足以清除花园中的一切邪恶杂草。
接着你会看到纯净的泉水,让这泉水滋润你的双唇,这是宽容之水,滋养着信心的百合。现在你已经准备好穿过爱的花园,去欣赏用爱之水浇灌出来的花儿。这其中,自我牺牲是真爱的基石。你还会看到一种罕见的花朵——信任,它是那样的美丽芬香,幸福之花就在她的旁边。
你会发现盛开的善良之花,就在仁慈的玫瑰花旁。接近花园的尽头,孤独绽放着一朵小花,她是那样的苍白和柔弱,终其一生也很少有人去欣赏它,——那就是不求回报的善良之花,就在我们从尘世中来的时候,我们确实看到了这朵小花,这使我们认识到,通向爱和幸福之路就是帮助我们的同伴走完人生之旅途。
当我们就这样在花园前行,想要找到别的入口时,我们发现自私之门已经消失了,怀疑的峡谷遍布着信心的百合花,嫉妒的高山也融入了自我牺牲的峡谷中。憎恨之河流淌的地方现在变成了善良之海,汇入到幸福的海洋中去了。当我们来到爱的花园的尽头,我们看到了花中之王,她的美丽、她的光彩如日中天。不用再寻找了,她就是真爱之花。把信心的百合花放在她的旁边,用善良之水浇灌她,你会永远拥有她。
——江恩《挚爱成就梦想》(《时空隧道——自1940年的回顾》1927年出版)
(根据两个中译本和英文原版编译整理)
THE GARDEN OF LOVE
Many enter the Garden ofLove thru the wrong gate while there really is only one perfect gate.Imagination often leads us into the wrong path.
SELFISHNESS
We enter thru the gateof Selfishness and immediately find ourselves in the dark Valley of Doubt wherethe foul weeds of deceit, lack of confidence, malice,greed and jealousy abound. Just on the other side of the Valley ofDoubt lies the Mountain of Jealousy, which springs fromlack of faith,understandingand forgetfulness. From the Mountainof Jealousyflows the river of Hate which has its source inthe Valleyof Doubt. This river leads to the Sea ofUnhappiness,Sorrow, Despairand Death.
UNSELFISHNESS
We now enter the rightgate to the Garden of Love, where we see a golden sign "Unselfishness" which canonly lead to Love. We enter the Garden thru the Gate ofUnderstanding where a beautiful bed of white lilies grow inall their fragrance. Grasp one quickly and carry it thrulife, for these are the lilies of faith which smother outall the foul weeds in the garden.
Next you will see afountain of pure water. Touch your lips to it for it is the Water of Forgetfulnessand it feeds the Lily of Faith. After this you are ready to passon thru theGarden and enjoy the flowers which blossom forthnurtured bythe Water of Love. Among these areSelf-sacrifice,which is thebasis of real love. Then you will find abeautiful flower that many never see at all, Confidence.It is beautiful and fragrant and stands near the Flower ofHappiness.
You will find the flowerof Kindness in full bloom beside the Rose of Charity, then near the end of theGarden there is a tiny flower blooming all alone. It is paleand delicate and few appreciate it until late in life, -- itis Unrewarded Kindness. But we do reach it just before we passinto the Vale of Content, and we realize that the pathwhich leads to Love and Happiness is only found by helping tolead our fellow travelers thru the Field ofContent.
When we have progressedthus far we look for the other entrance to the Garden and find that the Gate ofSelfishness has disappeared and the Valley of Doubt is nowcovered with the Lily of Faith, and the Mountain of Jealousyhas been melted into a Valley of Self-sacrifice. Wherethe River of Hate flowed we now find a Sea of Kindnessflowing into the Ocean of Happiness. When we reach the end of theGarden wefind the flower of all flowers, its beauty and radiancefar outshining the noon-day Sun. Seek no further --it is the Flower of Love. Place the Lily of Faith besideit, nurture it with the Water of Kindness and you will haveit always.
——《TunnelThru the Air or Looking Back from 1940》
贴下英文原版,两个中译本都将Faith翻译成“忠实”,是想和Doubt相呼应,但有些过于狭隘,结合作者的信仰背景以及对全文的理解,我改成了“信心”,相信真爱才会感受和拥有真爱。另外百合花的花语有纯洁或神圣的含义,信心也应该是不掺杂或圣洁的。
|
|