因为贸易战,中国召回在美大熊猫?英媒为了强蹭热点也是拼

论坛 期权论坛 期权     
中国日报双语新闻   2019-6-10 00:19   3161   0
当地时间5月17日,英国媒体《镜报》(Mirror)发了一篇文章,称中国在中美“贸易战”期间召回了在美国圣地亚哥动物园一对“明星”大熊猫母子。


镜报:两国贸易战正酣,中国召回在美的两只大熊猫
文章写道:
China has recalled two cute giant pandas from a popular zoo in the US amid the countries' ongoing trade war.
在两国贸易战期间,中国从美国一家受欢迎的动物园召回了两只可爱的大熊猫。
这两只熊猫分别是27岁的大熊猫“白云”和它6岁的熊猫宝宝“小礼物”。




文章称这两只熊猫在当地颇受群众欢迎,并且为世界范围内研究大熊猫保护(protection)、繁殖(breeding)和疾控(disease control)做出了很大的贡献。

这仅仅是铺垫……文章接着话锋一转写道:
But both majestic animals have been sent back to their native China after the country scrapped its conservation loan agreement with the US.
但在中国取消了与美国的保护租借协议之后,这两只重量级的动物被送回了它们的中国老家。

scrap vt. 废弃;使解体;拆毁
之后文章又写了不少美国群众送别这两只大熊猫的感人场面:
But thousands attended a special farewell ceremony to Bai and Xiao at San Diego Zoo last month.
上个月,数千民众都来参加告别白云和小礼物的特别仪式。

Tourist flew from overseas to the event.
游客们纷纷从海外赶来参加告别仪式。

"They are so adorable, and they are always happy and satisfied with their easy lives. We had great joy every time we visited them," said Terry Richardson, who attended with her husband.
特里·理查德森和丈夫一起参加了这次告别仪式,她说:“它们真是太可爱了,总是快快乐乐、心满意足的,我们每次来看它们都特别开心。”


熊猫“小礼物”

试问天下谁人不爱滚滚……《镜报》这波春秋笔法让不少读了这篇文章的外国网友义愤填膺。

推特上的人一方面呼喊着大熊猫“爱我别走”,一方面觉得中国这波“熊猫外交”真的非常没气量。


变成熊猫的战争了……

其他国家注意了。中国在与美国贸易战期间召回熊猫了。

虽然看起来像是玩笑的,但是中国的“熊猫外交”可不是闹着玩的。中国租借大熊猫是为了表达善意,但是现在关系不好了,中国就召回了。

中国在贸易战期间召回大熊猫只能说明中国是个巨婴,真是孩子气。
然而,真的是中国毁约召回熊猫吗?中国真的是在用全世界人民都热爱的滚滚来报复美国吗?

其实,圣地亚哥动物园早就对媒体发表过声明,表示两只大熊猫回国并不是什么突发新闻,而是因为合同到期,跟贸易战一点关系也没有……

Although it may have been shocking to locals and visitors fanatical about the animals, the move was not unexpected, as a long-term conservation agreement was ending, San Diego Zoo officials said.
圣地亚哥动物园官方表示,虽然大熊猫回国的消息对于大熊猫爱好者来说非常让人震惊,但是这并不是突然之举,而是因为长期的保护协议到期所致。

fanatical adj. 狂热的
"Although we are sad to see these pandas go, we have great hopes for the future," Shawn Dixon, chief operating officer for San Diego Zoo Global said last month in a statement released to the media.
“虽然大熊猫回国我们也很伤心,但是我们对未来还是满怀希望的,”圣地亚哥动物园的首席运营官肖恩·迪克森在上个月对媒体发表的声明中说道。
其实,《中国日报》头版就曾经报道过这两只大熊猫“海归”的新闻,我们从中可以得知事件的起因经过。




...this spring, the zoo's two last remaining pandas, 27-year-old Baiyun and her 6-year-old son, Xiao Liwu, are heading back to their home country as the zoo's landmark conservation loan agreement with China comes to an end.
这个春天,动物园最后两只大熊猫27岁的白云和它6岁的宝宝小礼物要回家了,因为圣地亚哥动物园和中国签的保护租借协议到期了。
文章称,圣地亚哥动物园与中国野生动物保护协会(Wildlife Conservation Association)自1996年起开展科研合作,自此,大熊猫出国了。
The collaboration resulted in Baiyun and her partner Shi Shi's arrival in a small jet in San Diego from Wolong Panda Preserve in China in 1996. Since then, the beloved bears, including Gao Gao, Baiyun's second mate, and Baiyun's cubs, have contributed significantly to scientists' study of panda biology and behavior.
因为这项合作,1996年,白云和它的配偶石石坐着飞机从四川卧龙大熊猫保护中心飞到了圣地亚哥,在那里,这些熊猫为科学家们对大熊猫生物学和行为的研究做出了很大的贡献,包括白云的第二个配偶高高,还有它们的熊猫仔仔们。



多年来,圣地亚哥动物园繁育并存活大熊猫幼仔6只,此前,除“小礼物”外的五只大熊猫均已在协议期内回到中国大熊猫保护研究中心,并不是中方的突然召回。

此次回国的大熊猫“白云”“小礼物”与2018年11月回国的28岁雄性大熊猫“高高”为一家三口。

高级哺乳动物饲养员凯西·霍克(Kathy Hawk)在接受中国日报采访时也表示,正在与中国方面协商未来的合作。

It's not clear at this point when pandas will live in the zoo again, but staff members said they are working with their Chinese colleagues to determine what's next for conservation and research.
现在不清楚什么时候熊猫会再次住进动物园,但是工作人员表示,他们正在和中国方面协商,下一步的保护和研究方案。
"Currently, our director and our executive team are in discussion with the Chinese right now, working out for a future research permit at this time," she added.
霍克表示:“现在,我们的主管和执行团队正在和中国进行协商,决定之后的研究许可。”
所谓造谣一张嘴,辟谣跑断腿。

英国《镜报》这波报道为了强蹭贸易摩擦的热度听风就是雨,实在是太不负责任。

编辑:李雪晴
参考:镜报 中国日报 中新社 推特



推 荐 阅 读



被性侵怀孕也不能堕胎!“最严堕胎禁令”让美国人炸锅




美国教授在中国生活30年,写给中国1500封情书丨读书者说

中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑
分享到 :
0 人收藏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:45
帖子:9
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP