为什么有的人明明看得懂英文却非汉化不玩?

论坛 期权论坛 期权     
硝酸银   2018-10-16 22:24   9860   8
分享到 :
0 人收藏

8 个回复

倒序浏览
2#
科沃2  1级新秀 | 2018-10-16 22:24:55 发帖IP地址来自
大部分人连英语原版的爱丽丝梦游仙境都读不懂,那点程度的玩梗就已经不是英语教育可以解决的了
3#
Dennis  QQ用户 | 2018-10-16 22:24:56 发帖IP地址来自
知乎上的回答,用繁体字回答的我都不看,更何况是英文。
4#
Yangtse Su  4级常客 | 2018-10-16 22:24:57 发帖IP地址来自
因为英语水平不高。需要花费额外的时间来理解,有些词汇还看不懂,有些俗语俚语也不懂。
看书可以查查字典,一边玩游戏一边查字典?
5#
Aiden  3级会员 | 2018-10-16 22:25:00 发帖IP地址来自
我吃得下去印度咖喱,

可我生在中国长在中国又没到印度去,非中国菜不吃咋了?
6#
yangdashuai  2级吧友 | 2018-10-16 22:25:01 发帖IP地址来自
很简单,这是厂家的态度问题。
出英文,说明这个游戏厂家是想买给英语国家的。
出日文,说明这个游戏厂家是要卖给日本玩家的。
出繁体中文说明是买给港澳台玩家的,
出简体中文,说明这个游戏就是要买给你的!说明他重视大陆市场。

对于我来说,看繁体和看简体几乎没有任何区别,看日文勉强也行,有点吃力。
但是在我心目中简体的分量要大于繁体的多。

还有就是中文配音,虽然很多游戏的中配及其坑爹(比如古墓丽影),但是我任然愿意试试(听了几个小时听不下去了还是换了英文),因为这是游戏厂家为你做出的努力,也是对中国渐渐崛起的正版游戏意识的肯定。
7#
黄光  1级新秀 | 2018-10-16 22:25:02 发帖IP地址来自
答案存疑,折叠
8#
大嘴巴子  3级会员 | 2018-10-16 22:25:03 发帖IP地址来自
说到底就是尊重问题呗,一个游戏有80种文字却没有中文,你气不气?淘宝ban了日文游戏不就是为了逼他们出官中么。
9#
Kotori  2级吧友 | 2018-10-16 22:25:04 发帖IP地址来自
Overwatch,直译:监工,汉化:守望先锋
The Long Dark,直译:长黑暗,汉化:漫漫长夜
No Man's Sky,直译:没有人的天空,汉化:无人深空
Borderlands,直译:边疆,汉化:无主之地
The Elder Scrolls,直译:老头滚动条,汉化:上古卷轴

育碧之前甚至为了他们的新作“Skull and Bones”的中文名字而向玩家征集点子

越来越多的游戏厂商开始重视中国市场,渐渐推出了繁中甚至简中

这难道不是我们这些玩家值得高兴的事吗

喜欢玩中文游戏很没面子吗?

反过来说:玩英文原版游戏逼格很高吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:
帖子:
精华:
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP