为什么中文市场消费水平上来了,中文配音却不能像日配英配普及?

论坛 期权论坛 期权     
匿名用户   2018-10-15 23:18   2870   8
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
分享到 :
0 人收藏

8 个回复

倒序浏览
2#
MSSLY  3级会员 | 2018-10-15 23:18:48 发帖IP地址来自
归根到底,你赵不同意。
3#
听风落雪  2级吧友 | 2018-10-15 23:18:49 发帖IP地址来自
1费用不低。(国外光文字的成本就相当高)2吃力不讨好。(明明有中配的游戏不少人还要改成其他语音。)3大部分销量算港版就算出了中配结果你懂得。所以最好别出。
4#
曹小健  1级新秀 | 2018-10-15 23:18:51 发帖IP地址来自
很简单。国产配音很落后很渣。渣到一种宅男们宁愿听那些可能自己一句都听不懂的配音..也不愿意听国语的程度。。电影与动漫的也是如此。国语配音一脸尴尬。
5#
邓非寰  1级新秀 | 2018-10-15 23:18:52 发帖IP地址来自
总有那么多人反感中文啊,说中文不好听啊,说英文日文才好玩啊。




和跪舔外国小公主,在路边给白垃圾咬的人是一个心态。
6#
途凉  2级吧友 | 2018-10-15 23:18:53 发帖IP地址来自
国内正版意识刚刚开始普及,之前都是盗版横行,国外大作不考虑国内
现在国内正版意识越来越强,只要监管方面继续像现在这样放松,国外大厂商对中文环境越来越重视,那么以后中文配音这种东西根本不需要去要求
7#
张小麦  2级吧友 | 2018-10-15 23:18:54 发帖IP地址来自
虽然不是影视配音员,但是看到这么多答案都在黑中国配音实力不行,我表示好心痛!

8#
匿名用户   | 2018-10-15 23:18:55 发帖IP地址来自
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
9#
MarsPoliBie  3级会员 | 2018-10-15 23:18:56 发帖IP地址来自
其实是习惯问题,以前电视台经常播中配的多拉a梦和蜡笔小新,然后你回头看回日配的你也会感觉到不舒服。
更何况现在游戏大部分是外语为主语,外国人并不知道你听的舒不舒服,所以某些中配游戏的配音剧本会比较书面化。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:
帖子:24326
精华:1
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP