英国留学 中介文书?

论坛 期权论坛 留学     
匿名知乎用户   2019-4-11 22:52   5374   5
正在准备英国留学,找了中介写文书大大小小改出40几处大大小小的语法错误,请问这正常吗?我自己是英语老师。说实话,心里突然觉得这中介太水了......请问大神怎么看
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
2#
知乎de用户  16级独孤 | 2019-4-11 22:52:29 发帖IP地址来自
我在很多地方看过类似的问题,大意是“发现中介或者留学机构的文书有语法问题,由此怀疑中介的水平”,关于这个问题,我打算分三部分回答。

一. 这些真的是“语法错误”吗?


我个人,以及我的同事都有过一篇文书被打上20多个批注,并表明是“语法错误”的经历,而事实证明,很大一部分的“语法错误”只是客户单方面认为的。


很容易被误会的“语法错误”有:

1. 介词,很简单的,比如help的用法,有些客户坚持要写成help sb to do sth

2. 不常用的短语,例如in accordance with,或者according as +句子的用法

3. 本来没有错的短语,例如,原本我写的是seven -year-old,但是客户坚持认为正确的写法是seven-years-old

4. 说不出缘由的词语,有时候,客户标注为“语法错误”的地方,往往是自己说不出个所以然的,圈出来的原因仅仅是“感觉不对”

当然,我并不是把语法错误全部归咎于客户身上。在中介的文书里,一些很低级的错误是不能容忍的,比如主谓搭配错误,时态用法混乱等等,但我想在这里列举一下中介出错的原因

二. 为什么会有语法错误

1. 写文书的人英语水平不行

2. 打字的时候打顺手了,检查出现疏忽

3. 参考了已经得到offer的文书,吸取了错误的用法,直接用在了接下来的文书里

文书顾问的工作多而繁杂,他们的思维需要在不同客户,不同专业,不同信息之间来回切换,同时要兼顾语言的专业性以及多样性,不排除有的文书顾问为了追求更高级的表达而用上了不常见的表达这种情况,尤其是在高峰期的时候,长时间高强度的双语文书写作很容易出现瑕疵,所以,每一篇文书都应该让客户过目,不是因为文书顾问要偷懒,而是有时候,因为思维惯性,文书顾问自己是发现不了自己的错误的。

个人认为,当客户发现语法问题时,只要不是低级的弱智的语法错误,其实不必急于给写文书的工作人员打上“英语不行”“不够专业”的标签,相反,如果客户能就某些语法问题与文书顾问进行交流,相信双方都会有意想不到的收获。当然,一切的前提是文书人员已经认真地完成了自己的本职工作。

三. 如何判断文书顾问的专业程度

如果一定要判断一个文书顾问的专业度,我建议把更多的精力放在文书内容上,看看文书是否凸显了您的个人特质(包括学术方面和实践方面的),文书中展现的特质与目标专业的要求是否相符,文书人员是否对您的素材有整理,润色和加工,是否妥善地运用到您给的材料,如果以上问题的答案均为“是”,基本可以判断文书顾问的功底还是ok的,至于一些值得商榷的语法现象,可以在后来的讨论中不断修改。

希望我的答案有帮助。
3#
知乎de用户  16级独孤 | 2019-4-11 22:52:30 发帖IP地址来自
Use a pair of fresh eyes.

身边有去过英美国家留学的,写作能力信得过的朋友,请他们过目一下。没有第三方意见的情况下,你跟中介就是he says she says谁也不服谁。
4#
知乎de用户  16级独孤 | 2019-4-11 22:52:31 发帖IP地址来自
找中介写真的不靠谱 建议找文书靠谱的机构
5#
知乎de用户  16级独孤 | 2019-4-11 22:52:32 发帖IP地址来自
这个,要看你具体的文书才知道中介的修改是否合理。如果你对语法很有研究,甚至确定自己是对的,那么可以忽略掉中介帮你修改的文书。毕竟国内中介行业的水平参差不齐,还是要自己对自己的文书负责才行。如果是简单显而易见的语法错误中介指出,那么还是需要好好针对自己的英语语法知识结构进行补充和纠正了。
祝申请顺利!
6#
知乎de用户  16级独孤 | 2019-4-11 22:52:33 发帖IP地址来自
英国留学比起文书质量什么的,中介院校代理资质还是蛮重要的,身边好多朋友的中文文书多多少少都有一定的问题,最后拿到的offer结果还不错。当然高质量的文书也比较重要啦,不过这年代找能写高质量文书的中介太难了。虽然说文书不需要华丽的辞藻,把事情写清楚就好,不过有那么多语法错误还是不应该的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:27300
帖子:5460
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP