诗歌欣赏([英]吉卜林:如果)

论坛 期权论坛 金融     
f779pi   2022-6-27 17:19   1613   3
诗歌欣赏:
如果
[英]吉卜林著 芮成钢译

如果,身边的人都失去理智,并将其归咎于你,
而你却能保持清醒;
如果,所有人都怀疑你,而你却能自信如常,
并体谅他们对你的怀疑;
如果,你能耐心等待,不急不躁。
或遭人诽谤憎恨,却不去以牙还牙;
既不去光彩照人,也不去才华横溢。

如果,你能去梦想,却不做梦想的奴隶;
如果,你能去思辨,而不是为了思考而思考;
如果,你能以平常心坦然面对失败和凯旋。
并懂得,它们其实都是幻象;
如果,你能忍受你说出的真理,被无赖们故意曲解演绎,
用以误导愚昧人群;
或者,眼睁睁看着你为之付出一切的珍爱,
被人摧毁,然后俯拾碎片,
用老旧的工具去细细修补。

如果,你敢把所有赢来的人生筹码堆在一起,
冒险一搏,却一把输光,
然后从零开始,从不言败;
如果,你能让筋疲力尽的意气与肌体,
依然听从于你仅存的意志,
告诉自己一定要“坚持”。

如果,你能和百姓打成一片,却拒绝随波逐流;
或与王者同行,却不忘,庶民本色。
如果,无论是宿敌还是挚友,都无法伤害到你。
如果,所有人对你都很重要,但又没有谁那么重要。
如果,你能惜时如金,分秒必争;
那么,这个世界就全都属于你。
而你,我的儿子,也终将长大成人。

这首诗太长,我几次想说这首诗,但都放弃。这次拿出来说,也没有什么理由,就是想让大家见识什么是伟大的诗。
这首诗很容易理解。作者约瑟夫鲁德亚德吉卜林是英国著名作家,1907年获诺贝尔文学奖。这首诗是他在他儿子十二岁生日的时候写的,作为送给儿子的生日礼物。到目前为止,这首诗已被译成二十七国文字,成为英国式的格言。而在我看来,这首诗所表达的品格,恰好是英国绅士风度。
据说,温布尔顿网球场主入口处的墙上就写着:” 如果,你能以平常心坦然面对失败和凯旋。(If you can meet with Triumph and Disaster.)“2008年温布尔顿网球男子决赛前夕,两位争夺冠军的球员费德勒和纳达尔都朗读这首诗,视频录播。这足以说明这首诗在英国人心目中的地位。
诗人告诉他的儿子,人需要有坚忍和沉着的美德;需要宽容且执着的信念;需要自信与自尊的力量;需要胜不骄败不馁、屡败屡战永不放弃;需要不卑不亢、惜时如金、分秒必争。
对这首诗的任何解释都是多余的。请多读几遍,并时常拿出来读读,它定会给你带来无穷的力量。
分享到 :
0 人收藏

3 个回复

倒序浏览
2#
alex520  2级吧友 | 2022-6-27 17:19:40 发帖IP地址来自 CNNIC
20多岁的人真的可以做得到吗?
3#
nwales  2级吧友 | 2022-6-27 17:20:08 发帖IP地址来自 北京
能不能做到与年龄无关!
4#
w9kh34  1级新秀 | 2022-6-27 17:20:42 发帖IP地址来自 北京
通过joni mitchell的歌知道了这首诗。最近有些抑郁困顿的心受到很多启发和指引!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:
帖子:
精华:
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP