意译词三种

论坛 期权论坛 编程之家     
选择匿名的用户   2021-6-2 15:58   2057   0
读书中。该书对意译词分为三类:
1. 翻译
如用“桌子”译table。“桌子”是汉语既有之词。
2. 仿译
如“蜜月、黑板、代沟、互联网”等。
3. 重新命名
如“维他命(Vitamin)、激光(Laser)、天使(Angel)、扬弃(Aufheben)”等。

偶结合术语译名的思考:
第一种毋庸多言。第二种即常被叫做“直译”的。第三种则可能会被叫做“意译”。但是第三种也包含“半音半意译”等,因而讨论时会混在一起。所以,从该书的分类法来讨论,更加清晰。
分享到 :
0 人收藏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:3875789
帖子:775174
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP