「手冲」和「康康」都是什么梗,出自哪里?

论坛 期权论坛 期权     
匿名的论坛用户   2021-1-15 15:01   44477   5
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
2#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-15 15:01:10 发帖IP地址来自
看了各路答案,手冲已经不需要多说了。同时不出意料之外地,关于“康康”,不少使用者有一个普遍的认知错误。这个网络用语,是使用者对教育片《如果早知道男生也会被性侵》中杰哥台词进行了想当然的错用,并且造成了大量的滥用
出处是杰哥的两句台词,一句“我房里有一些好康的”,还有一句“让我看看!”。由于多数观众不知道这个“好康”是什么意思,很自然地结合上下文理解成了“好看”,而“看看”不仔细听的话似乎也和“康康”差不多。
“好康”在闽南语语境中,多做形容词使用,比如“生活好康”、“这么好康”,就是“好”“幸福”的意思,一般用于描述生活。
仔细听就能辨别出来,杰哥康和看发音都很标准,这是不同的两个字。
然而这个错词由于其易于理解的特性,已经大面积传播开来,局面短时间内是无法扭转了,甚至有进一步扩散的趋势。怪不得说科普,任重而道远。
3#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-15 15:01:11 发帖IP地址来自
那几个视频好像失效了,这里是补档。mea的那部分好像没有原版了,只有剪辑过的相关内容(悲)。
mea特技表演

杰哥不要 补档

前面知友都说得差不多了,我总结一下吧。
手冲最早出自主播孙笑川之口,是四川话打手枪的意思。既然你标签里有二次元,我就再提提屑女仆吧。虚拟youtuber神乐mea在一次直播中模型做出了手上下摆动的动作
MEA的特技表演【一分钟带你看神楽めあ】,并说这是“手コキ”。由于神乐mea的直播风格与孙笑川有类似之处,因此粉丝很容易就想到了“手冲”梗。但事实上这是个误翻译,因为“手コキ”真正翻译是手交,也就是给别人手,和给自己手的手冲其实是不一样的。但homo并不在乎这一点,只要能成梗就好。
至于康康就很简单了,完全是出自以下视频
【杰哥不要】如果早知道 男生也会被性侵杰哥之口,本意为看看,使用时通常包含有色情或者恶搞意味。
4#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-15 15:01:12 发帖IP地址来自
「手冲」是「手铳」的別字。
「手銃」即「手枪」,喩指自慰。
5#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-15 15:01:13 发帖IP地址来自
手冲是孙狗说的嗷,四川话。康康是杰哥说的,台湾那边的好像福建话。。。
6#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-15 15:01:14 发帖IP地址来自
我一直以為沖是象形字
中代表手握住..的樣子
然後就有氵出來...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:3118703
帖子:623848
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP