总体来说汉藏语系的名字在法国都比较吃亏。
1,如果你是单名,比如你是诸葛亮,单名亮,就不用起法语名。
2,如果你是双名,但是对于法国人来说很容易发音而且好记,比如你是孙悟空,双名悟空,汉语拼音和法语差不多,也不用起法语名。
3,如果你是双名,但是对于法国人来说不太难读但是难记,比如周天游,汉语拼音和法语差不多,但是人家他妈的记不住,可以起一个法语名,也可对不太熟的人简称“天”,熟一点后让别人称你为“天游”。很多越南人都这么做。
4,如果你是双名,但是对于法国人来说特别难读且难记,比如郭欣然,欣然那个汉语拼音给法国人读感觉是机器痴汉,建议起一个法语名。
(3和4,在某些场合,比如工作上认识的人,可以直接递名片,或加LinkedIn避免尴尬)
5,如果你是三字以上的名,比如阿沛·阿旺晋美(藏语Ngapoi Ngawang Jigme),可以使用简称 Jigmé,也可以起法语名。
6,如果你是穆斯林,你就把你穆斯林名字祭出,比如马茂德就是Mouhammed。铁木尔·达瓦买提就是Dawamet。
7,如果你有日本血统韩国血统,比如金城武(日语罗马字Takeshi Kaneshiro),你就直接用日本名叫Takeshi。
如果要起法语名的话,一定要了解清楚法国人的起名学。外国人起法国名有几个忌讳:组合名不起比如Jean-Michel (让米歇尔) , 太老的名不起,比如Jean (让),比如Michel(米歇尔) 。Pierre, Paul, Matthieu, Theo, Leo, Sebastien, Adrien, Alexandre, Cedric 等都是比较好的名字。现在有很多英美名字在法国横行,也可以考虑,比如(发音按英语来,除了r) Kevin, Ryan (Rayanne), Steve, Gregory, Alison, Jennifer, Kim...
我说的老不是古老,是老气,就是说社会上只有老人起这种名字。
|